2021年3月15日 - 科技

本文摘要:1. Personalisation and AI用人工智能技术搭建个性化自定According to Guive Balooch, global vice president of LOreals Technology Incubator, 50% of women complain that they cant find the right shade of foundation for their face, and women with darker skin tones have been crying out for more choice.薇女坊高新科技自主创业管理中心全世界高级副总裁吉夫·巴洛赫讲到:“50%的女士指责去找接近色彩适合自身的粉底液,而皮肤颜色亮的女士期待有更为多随意选择。


1. Personalisation and AI用人工智能技术搭建个性化自定According to Guive Balooch, global vice president of LOreals Technology Incubator, 50% of women complain that they cant find the right shade of foundation for their face, and women with darker skin tones have been crying out for more choice.薇女坊高新科技自主创业管理中心全世界高级副总裁吉夫·巴洛赫讲到:“50%的女士指责去找接近色彩适合自身的粉底液,而皮肤颜色亮的女士期待有更为多随意选择。”But putting thousands of shades on shop shelves would be impractical, he says.他讲到,殊不知在店铺仓储货架上置放数千种号色的粉底液是“不实际”的。

Instead, LOreal subsidiary Lancome has come up with a custom-made foundation machine called Le Teint Particulier, which promises to find the exact match for your skin using AI.欧莱雅旗下的欧莱雅发售了一种依据顾客市场的需求自定粉底液的设备,起名叫皮肤颜色粉底液自定仪,相传可用人工智能技术技术性来找寻“精确给出”皮肤颜色的粉底液。Lancomes consultants first work out your facial skin tone using a handheld colorimeter – a type of digital scanner. The results are then run through a computer, which uses a proprietary algorithm to choose from 20,000 different shades. Finally, the computers findings are sent to a machine that mixes the foundation for you, there and then in the shop.最先,欧莱雅的咨询顾问不容易用一个手持色度计(一种数据扫描机)测出你的面部皮肤颜色,随后把結果輸出电脑上,电脑上不容易用一种特有优化算法在两万种号色中做出随意选择。最终,电脑上的数值将发送至一台设备,设备不容易现场给你在店内调配粉底液。According to market research firm Mintel, demand for personalized cosmetics is growing fast. Nearly half of consumers like the idea that a beauty product is personalized especially for them, and a third think such products give better results.据市场调查企业英敏特透露,个性化护肤品的需要量持续增长迅速。

接近过半数消费者反感给自己自定专享的个性化美妆护肤商品这一好点子,三分之一的消费者强调用以这类商品实际效果不容易更优。2. Virtual try on apps虚拟世界“试妆”运用于As we do more of our shopping online beauty brands are increasingly using augmented reality (AR) to enhance the experience.伴随着大家网上购物猛增,彩妆品牌也更为多地用以增强现实技术技术性来提高大家的网上购物感受。Improvements in image recognition and face tracking tech is making these digital overlays more accurate.图像识别技术和脸部追踪技术性的改进让这种技术性转换商品的結果更加精准。

Take Sephoras Virtual Artist, which lets customers virtually try on thousands of shades of lipstick and eyeshadow through their smart phones or at kiosks in stores.以屈臣氏的“虚拟世界艺术大师”为例证,这一应用以让消费者根据智能机或店铺的化妆室虚拟世界使用数千种色调的唇膏和腮红。The app works by measuring where your lips and eyes are in real time, then tracking those facial feature points so it knows where to put the cosmetics.根据动态性精确测量你的嘴巴和双眼的方向,这款运用于追踪这种脸部特点的点,进而得知在哪儿化妆。Sephora says more than 200 million shades have been tried on through Virtual Artist since it was launched in 2016, and a host of other brands, from Garnier to Germanys DM, have launched try on apps, too.屈臣氏答复,自打二零一六年发售“虚拟世界艺术大师”后,腮红和唇膏早就被使用两亿数次。

还包含卡尼尔和法国DM以内的好几个知名品牌也早就发售了试妆运用于。But some reviewers warn the apps are no substitute for trying on products for real before you buy them.但是,一些评价人员警示称作,在规定否售卖时,试妆运用于无法替代特意试妆。Maghan McDowell, innovation editor at Vogue Business, agrees they are not 100% accurate but says customers still find them useful.《Vogue Business》的自主创新编写梅根·麦克风道维诺否定这种运用于的結果并不是百分之百精准,但消费者仍不容易觉得简易。

3. Smart skincare tools智能化肌肤护理专用工具Would you trust a computer to rate your skin? The HiMirror, a smart mirror made by Taiwans New Kinpo Group, does just this.你信赖一台电脑上来点评你的皮肤类型吗?中国台湾新金宝集团生产制造的智能镜子HiMirror就能搭建这一作用。It takes a photo of your face every time you log in and scans it for wrinkles, red spots, pores, fine lines, and brightness levels.每一次你特定时HiMirror都是会让你电影拍摄一张照片,扫瞄你的皱褶、红疹子、皮肤毛孔、皱纹和色度。It then rates these factors from good to poor, and sends you personalized tips and product recommendations.随后智能镜子不容易依据这种要素得到皮肤定级,并将个性化提议和举荐商品发给你。

Olay offers a similar smartphone service called Skin Advisor, while its new app FutureYou Simulation enables users to visualize what their skin and face will look like in the future using AR.玉兰油也获得一种类似的智能机服务项目,起名叫“皮肤咨询顾问”,此外玉兰油的新运用于FutureYou Simulation能让客户根据增强现实技术技术性来意识到自身的皮肤和脸将来的模样。Some skincare experts warn that, without giving users more context about their skin scores, such products could unnecessarily harm peoples self-esteem if the feedback is negative.一些肌肤护理权威专家警示讲到,在没获得更为多情况信息内容的前提条件下,假如得到 的是负面信息的系统对,这类给客户皮肤得分的商品不容易给大家的自尊造成 多余的危害。

4. Printed make up复印机护肤品Will we ever see robots put on our make-up for us? A number of gadgets released in the last few years suggest we might.有一天智能机器人不容易大哥大家画妆吗?近些年发售的好几个电子设备对他说大家,有可能。Take the Opté wand from Proctor and Gamble (PG), a make-up printer unveiled at this years Consumer Electronics Show in Las Vegas.以保洁服务公司产品研发的Opté wand为例证,这款护肤品复印机2020年在拉斯维加举行的消费性电子设备展会上现身。

The wand scans the skin and precisely applies tiny amounts of make-up to hide age spots, burst blood vessels and other blemishes.这个复印机可扫瞄皮肤,精确地在皮肤上擦抹小量护肤品来挡住色素斑、有血和别的缺陷。Its tiny built-in camera takes 200 frames per second, while a microprocessor analyses this data to differentiate between light and dark areas. A micro printer then applies the foundation to your skin.复印机内嵌的针孔摄像机极速可超出200帧,还有一个分析数据的微控制器,可区别皮肤的亮区和阴影。热敏打印机能够将粉底液擦抹到你的皮肤上。PG, which hopes to launch the product by 2020, says the printers precision means it needs relatively little serum, so peoples make-up bills should drop.保洁服务期待在今年 前发售这一商品,并答复复印机的精确意味著务必的精华水较为更为较少,进而能够提升大家在护肤品上的开支。

Imagining where the trend could go, design agency Seymour Powell has unveiled a printer concept that would allo
w make-up looks seen online to be downloaded and printed directly on to the face.设计公司Seymour Powell想像了这一发展趋势的南北后明确指出了一个复印机定义,便是将来顾客能够iTunes在网上见到的妆容,并必需复印机到自身的脸部。5. 三维 or e-make-up电子妆容One of the latest beauty tech trends doesnt actually involve wearing real cosmetics.最近的一个美妆护肤时尚潮流不务必中用了解护肤品。Inspired by the craze for AR filters on Snapchat and Instagram, e-make up artists enable you to download outlandish make-up looks to enhance your digital self.不会受到Snapchat和Instagram上的增强现实技术ps滤镜风潮设计灵感,电子化妆师给你必须iTunes异域风情的妆容来清理你的照片。

One artist at the forefront of the trend is Parisian Ines Marzet, known online as Ines Alpha, whose creations have adorned pictures of artists, musicians and models on Instagram.回过头在时尚潮流最前端开发的电子化妆师之一是来源于法国巴黎的伊娜·玛泽(情侣网名为伊娜·阿尔法),Instagram上的多名艺术大师、歌曲人与模特都用以过她设计方案的妆容来美化图片。She has also made a series of filters anyone can download for Snapchat.伊娜还制做了一系列ps滤镜,所有人都能够iTunes后在Snapchat上用以。

The goal is to make photos and videos more shareable online, and many of her digital make-up creations have gone viral.她的总体目标是让相片视频更为有一点在网络上被共享资源,她设计方案的很多电子妆容全是爆品。